Prev | Next | Back to Start


1655 (05/08/1984) D



PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI
ÁMI, PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI

JENE SHUNE BHÚL KARECHI
BHÚLER JEREI CALECHI
PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI
ÁMI, PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI

AVYAKTE CHILUM EKÁ EKÁ
CHILO NÁ KONO KÁJ KARMA
CHILO NÁ KONO SHOŃÁ DEKHÁ
CALÁR JHONKE ALOK THEKE
NEVEI KÁJE NEVECHI
PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI
ÁMI, PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI

JENE SHUNE BHÚL KARECHI BHÚLER JEREI CALECHI
PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI
ÁMI, PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI

ÁMÁR KÁCHE NEIKO ÁPAN PAR
NEIKO NIKAT́A NEIKO JE DÚR
BANDHAN DUSTAR
ESE GECHI BHÁLOBESECHI
RAUNGA CHAŔIYECHI
PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI
ÁMI, PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI

JENE SHUNE BHÚL KARECHI BHÚLER JEREI CALECHI
PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI
ÁMI, PATH BHÚLE EK PATHIK ESECHI


As a traveler oblivious of the path,
I have come.
Knowingly, I commit mistakes
and as its outcome,
I move.

I was alone,
unexpressed.
There was no duty nor action for me to perform.
There was nothing to see nor listen to.

In the momentum of movement,
from the world of effulgence,
I came to complete the work.

To me, there is neither own nor distant,
close nor far.
The bond is tight.

I came due to love
and to spread colour.

------------------------------------------

Though I've forgotten the path,
I am a traveler and I have come.
I knowingly make mistakes,
and because of those mistakes I move along.

I was completely alone, unexpressed.
There was no work or action for me to do,
nothing for me to see or listen to.

Disposed to moving from the world of light,
I came to finish the work.

To me nothing is my own,
and nothing is distant,
neither close nor far.
The bond is tight.

I came for love, to spread colour.









Prev | Next | Back to Start