319 (09/03/1983) D


DÚR NIILIMÁY HÁT CHÁNI DEY
SUDURER KON BANDHU ÁMÁY
DÚR NIILIMÁY

BOLE SE JE MORE KENO ÁCHO DÚRE
ESO ESO MOR ÁNGINÁY
DÚR NIILIMÁY

DÚR NIILIMÁY HÁT CHÁNI DEY
SUDURER KON BANDHU ÁMÁY
DÚR NIILIMÁY

SÁJÁYE REKHECHI TÁRÁDER MÁLÁ
KATA RANGE RÚPE KATA LIILÁ KHELÁ
ÁNKHI MELE DEKHO BADDHA GHARETE
ÁCHO KATA KLESHE KATA JÁTANÁY
DÚR NIILIMÁY

DÚR NIILIMÁY HÁT CHÁNI DEY
SUDURER KON BANDHU ÁMÁY
DÚR NIILIMÁY

NÚTANER D́ÁK SADÁ DIYE JÁY
CIRA NÚTANER SHUDHU GÁN GÁY
KÁN PETE SHUNI BANDHU ÁMÁY
KATA RÁGINITE GÁN JE SHONÁY
DÚR NIILIMÁY

DÚR NIILIMÁY HÁT CHÁNI DEY
SUDURER KON BANDHU ÁMÁY
DÚR NIILIMÁY







Which friend of mine
beckons me from the distant void,
saying,
why are You standing so far?
Come, come
come into my courtyard.

I have woven for You a garland of stars
in numerous colours and forms
through endless enchantments and games.
Just open Your eyes and survey!
Why stay confined in closed doored rooms
and suffer ceaseless agony and pain?

He beckons me ingeniously.
I listen for His song
and wonder
in how many ways, my friend,
conveys His melodious call to me?